Hoàng Hải Nguyễn là một trong những tác trả gây sốt cư dân mạng với đầy đủ câu chuyện vui nhộn hóm hỉnh. Nếu như khách hàng ưa “những câu chuyện nhỏ xoay quanh cuộc sống” thường ngày, “xoay quanh những mối quan tiền hệ gia đình và xóm hội như vk chồng, phụ thân con, các bạn bè, đồng nghiệp” – những mẩu chuyện được “diễn đạt theo cách hài hước” để “có được giờ đồng hồ cười và sự phấn kích khi phát âm nó sau đó 1 ngày thao tác vất vả” nhằm “luôn lạc quan, yêu đời với vui vẻ vào cuộc sống”, hãy tìm đọc cuốn tản văn “Cuộc sống vô cùng giống cuộc đời” của Hoàng Hải Nguyễn. Bạn đang xem: Cuộc sống rất giống cuộc đời
Cái nhìn thực tế và hài hước về những vụ việc thường ngày
“Cuộc sống khôn xiết giống cuộc đời” đề cập đến các vấn đề thực tiễn xung quanh chúng ta, trường đoản cú chuyện mái ấm gia đình đến chuyện xóm hội.
Chuyện mái ấm gia đình như: những bà vợ hay kêu than tính bí quyết chồng biến hóa giữa trước và sau khi cưới, tuyệt so sánh ông chồng mình với ck người ta, tuyệt hỏi hầu hết câu mà ông xã không biết vấn đáp ra sao để cho vừa ý vợ…; sự tinh vi khi bà xã có bầu, những trường hợp dở khóc dở cười cợt khi vợ vào viện sinh con; sự phức tạp khi thuê ô – sin…
Chuyện xã hội như: sứ mệnh của nước ngoài ngữ, so sánh văn minh Ta và hiện đại Tây, sự việc viết tắt, sự việc nói ngọng, cơm trắng văn phòng mắc đỏ…
Những điều này được giới thiệu xem xét dưới góc nhìn rất hài hước.
Chẳng hạn việc những bà vợ hay than phiền chồng biến đổi sau khi cưới, người sáng tác chỉ ra thực tiễn các ông ông xã không hề nắm đổi, chỉ có các bà bà xã thay đổi. Sự khéo léo, đảm đang, tâm lí, vơi nhàng của những bà vợ đã bặt tăm sau lúc cưới. Tác giả cũng gửi ra những ví dụ minh chứng rằng những ông ông chồng không bao giờ thay thay đổi vì bất kể lí vì chưng gì. Ví dụ đồ vật nhất: một anh nghiện dung dịch lá trước lúc cưới vk hứa cưới kết thúc sẽ gắng đổi, sau khoản thời gian cưới, anh ta chuyển đổi thật, nhưng biến hóa từ hút 1 bao sang 2 bao dung dịch 1 ngày. Khi gồm con, anh ta thường xuyên hứa con 1 tuổi vẫn bỏ, con được một tuổi, anh ta bỏ thật, nhưng mà là ném ra chỗ không giống hút quán triệt vợ biết. Mấy năm sau, ở đầu cuối anh ta cũng bỏ. Tuy nhiên là vứt vợ. Ví dụ sản phẩm hai: một anh lúc yêu, đổi khác mọi thứ theo ý của tín đồ yêu, cuối cùng bị đá bởi vì lí bởi “thay đổi các quá”. Ví dụ đồ vật ba: một anh lúc yêu, cũng thay đổi mọi thứ, vứt hết những thói thân quen xấu, quên hết chúng ta bè, chỉ tập trung âu yếm cận kề bạn yêu. Nhưng sau khoản thời gian cưới, anh ta quay lại là chủ yếu mình cùng với đủ rất nhiều thói xấu. Thì ra lúc yêu, anh ta đã cần sử dụng KHỔ NHỤC KẾ chứ anh ta không hề thay đổi.
Còn việc những bà bà xã hay so sánh ck mình với chồng người ta, tác giả chỉ ra “chồng mình” cũng là 1 kiểu “chồng tín đồ ta” xứng đáng thèm muốn. Vậy các bà vợ còn hy vọng gì? giỏi là các bà ao ước đổi chồng?
Về vấn đề viết tắt, người sáng tác đã kể ra mọi tình huống hài hước do dịch không nên từ, nhiều từ, câu viết tắt: WC dịch nhầm là nhà vệ sinh (đúng ra là web camera), PTPTPCCCCC dịch nhầm là Phát triển phong trào phòng phòng chó chạy gặm càn (dịch chính xác là Phát triển phong trào phòng kháng chữa cháy công cộng), CHAN GA DEM GIAM GIA 50% dịch nhầm là chân con kê đêm tiết kiệm chi phí với chính sách giảm giá 50 (dịch đúng là chăn ga đệm giảm giá 50%).
Hay vụ việc nói ngọng, tác giả kể lại một vài mẩu chuyện mà việc phát âm chưa chuẩn chỉnh khiến tín đồ nghe cần bật cười: “đang họp giao ban thì sếp gồm điện thoại, sếp tôi cầm lên nói luôn:
– “A nô”! Vâng, em chào anh “Nong”, “nâu” không gặp gỡ anh! Dạ, vật gì ạ? gạch men “nát” à? Ôi, anh đừng cần sử dụng “noại” đấy, em “nấy” mang đến anh gạch ốp I – ta – ni “nát” bảo vệ “nong nanh nuôn”!
Ôi giời ôi, tôi đố ông nào cài đặt được gạch ốp “nát” và lại của I – ta – ni đấy!”;
“có lần sếp gọi tôi vào bảo:
Mày qua kiểm soát cho sếp T chiếc máy giặt anh tặng, anh thấy sếp bảo nó “nắc” quá!Thế thứ sếp cài hãng nào ạ?Ê-nếc-trôn-nắc!Ôi bố mẹ ơi, sếp thiết lập cái “noại” ấy nó “nắc” là đúng.”;
“Tôi bao gồm ông anh, dân Hà Tây làm cho đồ gỗ, lúc chạm chán nhau tôi hỏi:
Anh mang đến em loại số cầm tay của anh?090xxxxxx! Anh thương hiệu là NỢI!??!!! Vâng, anh Lợi ạ!Không, e nờ nhẹ! NỢI! Ôi, em tưởng anh nói NGỌNG. đề xuất là Lợi chứ nhỉ? Nợi làm quái gồm nghĩa gì?Ngọng mẹ gì đâu.Hay thời xưa ông già anh đi khai sinh mang lại anh nói NGỌNG?Ông già anh cũng không ngọng đâu!Hay nhỉ?Hay chiếc gì? trên là tại loại thằng hộ tịch ngày xưa nó viết ngọng!”…Chính cách nhìn vui nhộn của tác giả khiến các vấn đề gia đình, xóm hội được giới thiệu xem xét, bàn thảo – cho dù đó gồm là vụ việc phức tạp, vụ việc tiêu cực – phần đa trở yêu cầu nhẹ nhàng đi khôn cùng nhiều. Những đối tượng người dùng bị đem ra có tác dụng ví dụ gây cười nhưng không khiến ác cảm, còn người đọc được số đông trận cười cợt giòn giã, thoải mái. Bao mệt mỏi, mệt mỏi trong cuộc sống hình như cũng đánh tan theo mọi tiếng cười cợt ấy.
Những vấn đề thường ngày được nhắc đến trong “Cuộc sống khôn cùng giống cuộc đời”, không yêu cầu chỉ để nói ra cho vui. Phương pháp nhìn hài hước của Hoàng Hải Nguyễn cũng giúp ta đánh giá lại những vấn đề giống như xoay xung quanh cuộc sống của chính bản thân mình với hướng bốn duy thông thoáng hơn, dịu nhõm hơn.
Tác đưa Hoàng Hải NguyễnHài hước dẫu vậy lắng đọng
“Cuộc sống khôn xiết giống cuộc đời” là một cuốn sách hài hước nhưng vẫn xen kẽ những câu chuyện yêu đương rất lắng đọng.
Trong “Những ngày sinh nhật”, tác giả kể lúc còn nhỏ, vào ngày em trai sinh ra, người sáng tác theo chân tía đi tải giò đến mẹ, được bà công ty quán giảm cho một miếng chả nhỏ. Ăn chả xong, tác giả luôn mồm hỏi tía về món chả vày nó vượt ngon trong lúc người tía cảm thấy nhức xót, tủi thân, bất lực vì không tồn tại tiền cài chả mang đến con. Vào ngày sinh nhật lần đồ vật sáu, nhưng mà là lần đầu tiên tác giả được tổ chức sinh nhật, được bố đưa đi nổ phỏng ngô, người sáng tác vô cùng niềm hạnh phúc khi ôm bao ngô to về nhà. Và ban đêm hôm ấy, anh chị em quây quần bên nhau ăn bỏng ngô, nạp năng lượng bánh rán mật, thì thầm linh tinh, là 1 trong các buổi tối thật hạnh phúc mà tác giả luôn luôn ao cầu được xoay trở về.
Trong “Nhật kí của bố”, tác giả viết về tình cảm thân phụ con: “Chào bé GÁI của bố! bé là TÌNH YÊU, là HẠNH PHÚC, là LẼ SỐNG của bố mẹ! tía yêu nhỏ vô thuộc và sẽ luôn luôn yêu con cho tới hết cuộc đời này. Xem thêm: Rượu Cá Ngựa Bài Thuốc Quý Hiếm Tăng Cường Sinh Lý Cho Quý Ông
“Thế như thế nào là lòng can đảm” đề cập cho tình anh em, tình yêu, lòng bao dung.
“Đại ca” dù vẫn đang còn những cụ thể hài hước nhưng có lẽ là mẩu chuyện buồn duy nhất trong cuốn sách đầu tay của Hoàng Hải Nguyễn. “Đại ca” đề cập về một người bạn – biệt danh đại ca – rất thân thiết của tác giả hồi nhỏ. Đại ca, vào mắt người lớn là đứa con trẻ ngỗ nghịch, lỗi đốn, tuy vậy trong mắt tác giả lại rất đáng để ngưỡng mộ bởi vì sự ngang tàng, khí phách. Hồi nhỏ, đại ca thường dường nhịn, bênh vực tác giả.Vậy mà lại khi to lên, đại ca lại ra tội nhân vào tội, nghiện ngập. Cuộc tái ngộ tình cờ sau bao năm xa phương pháp giữa tác giả và đại ca đan xen sự mừng rỡ, ái hổ thẹn của một người, còn fan kia vừa xấu hổ, vừa nghêu ngán: “Đừng điện thoại tư vấn tao là ĐẠI CA nữa”. Sau này đại ca đã nỗ lực đi cai tuy thế không được, cuối cùng thắt cổ trường đoản cú tử. Câu chuyện buồn ấy gợi cho người đọc bao suy ngẫm về một kiếp bạn và cũng cho biết thêm tiếng mỉm cười trong “Cuộc sống hết sức giống cuộc đời” chưa hẳn là đa số tiếng mỉm cười hời hợt, nhạt nhẽo.
Sử dụng ngôn từ đời thường rất linh thiêng hoạt, dí dỏm, thông minh
Làm nên thành công của “Cuộc sống rất giống cuộc đời” phải nói đến cách cần sử dụng từ, diễn đạt.
Trước hết, tác phẩm sử dụng loại ngôn ngữ đời thường: trường đoản cú ngữ giản dị, rất gần gũi như lời ăn uống tiếng nói trò chuyện hằng ngày của mỗi họ trong cuộc sống, khẩu ngữ, các từ ngữ thông tục…
Đây là 1 trong những đoạn trong bài “Ngoại ngữ đặc biệt quan trọng lắm”: “Gần 6 năm phổ biến với 5 năm Đại học đều cần học nước ngoài ngữ cơ mà tôi chỉ tương đối mỗi môn “thi lại”, tài tài là! cấp cho 2, tôi bước đầu được tiếp xúc thứ 1 với nước ngoài ngữ, tất nhiên hồi ấy lứa 7X tất cả đều học tiếng Nga. Thầy giáo tôi trẻ lắm, tên là Nga luôn, cô Nga dạy dỗ Nga nghe vui vui là!… nhưng lại nghe vui thay thôi chứ học tiếng Nga thì “nhục” lắm, tốt nhất là chia động từ.Cái sản phẩm tiếng Nga chết tiệt ấy các động tự với ngôi đồ vật lắm chúng ta ạ, học khổ kinh.”
Những tự ngữ “tài tài là”, “ vui vui là”, “nhục”, “chết tiệt”, “khổ kinh” thường chỉ cần sử dụng trong văn nói.
Còn đấy là một đoạn trong bài bác “Thế như thế nào là lòng can đảm”: “Làm đếch có ai quen được với NỖI ĐAU! thì thầm với thằng em quân nhân này vui phết.. .Nghĩ đến mẫu thân bản thân thấy HÈN thật, chả phải lo lắng cho ai, sinh ra đã sướng, có tí khổ cực khóc như mưa, có khi mình cóc thân quen với đau khổ cũng nên? anh dũng cái nhỏ củ khoai gì bản thân với mấy ông tp. Hà nội phố!”
Những tự ngữ: “đếch”, “phết”, “chả”, “tí”, “cóc”, “cái bé củ khoai gì” rõ ràng là ngôn ngữ thông tục đời thường.
Ngôn ngữ đời thường mở ra phủ bí mật hầu không còn các nội dung bài viết trong “Cuộc sống vô cùng giống cuộc đời”. Nó góp phần quan trọng làm yêu cầu tính thực tiễn và tính vui nhộn cho vật phẩm của Hoàng Hải Nguyễn.
Tận hưởng cuộc sống bằng niềm vuiSử dụng ngôn từ đời thường xuyên nhiều, đặc biệt là các từ thông tục, thậm chí là hơi thô tục, dẫu vậy các nội dung bài viết trong “Cuộc sống khôn xiết giống cuộc đời” không trở cần phản cảm, thu nhỏ nhắn đối tượng người hâm mộ mà lại rất cuốn hút bởi lối diễn tả linh hoạt, dí dỏm, thông minh.
Chẳng hạn như lúc Hoàng Hải Nguyễn gửi ra một số đoạn đối thoại để các ông chồng học tập, ứng phó với phần đa “Câu hỏi tu từ” của các bà vợ:
“- Anh lại say rượu đấy à?
Ai bảo em là anh say?Người anh SẶC mùi rượu tê kìa!Thế có nghĩa là tôi bị sặc rượu nhé!”;“ – tất cả đúng lũ ông các anh cứ xa vk là y hệt như rằng nghĩ ngay cho chuyện trai – gái không?
– Ôi trời khu đất ơi! không lẽ em bắt bọn anh đề nghị nghĩ đến cả chuyện TRAI cùng với TRAI nữa tốt sao?Kinh chết đi được!”;
như khi tác giả soạn thư khuyên nhủ vợ: “Nếu có gì đấy không rõ thì nên hỏi, đừng tất cả đoán tìm rồi phán như đinh đóng cột. Ví dụ còn nếu không biết mẫu bu-gi là đồ vật gi thì chỉ việc hỏi: Anh ơi cái bộ phận đánh lửa hotline là loại gì? Nghiêm cấm câu hỏi gào thét lên trên điện thoại: Em bị hỏng chiếc Bu – lông rồi, anh mang ra hiệu sửa ngay mang lại em! Khiến chồng Loading treo luôn luôn cả NÃO mà đếch biết vk hỏng cái gì!”;
hay như khi tác giả đối phó trước thắc mắc “BÂY GIỜ ANH ĐỊNH THẾ NÀO?” của vợ: “ – GIỜ ANH ĐỊNH THẾ NÀO? – bà xã tôi gào lên
– …(tiếp tục yên lặng)
– GIỜ ANH ĐỊNH LÀM GÌ?
– … (im yên ổn nhé!)
– GIỜ ANH ĐỊNH RA SAO?
– Này nhé, cô hơi quá rồi đấy! ông xã cô đi mấy hôm cô ko thèm hỏi thăm, cô lại đi hỏi thăm thằng Định à? Á à! tốt là cô ghi nhớ thằng Định?…
Vậy thưa các bạn đàn ông, kết luận để gia đình các bạn luôn luôn được ấm êm và hạnh phúc, các bạn phải gồm những đk sau:
– tất cả một đứa bạn tên là Định!
– Thằng Định phải là thằng không tồn tại vợ hoặc ế vợ!
– nếu thằng Định lấy bà xã thì bắt buộc phá cho bằng được thì thôi!
Và nhằm tình cảm gia đình càng ngày càng vững chắc và kiên cố tôi khuyên chúng ta nên bổ sung cập nhật thêm vài ba thằng bạn có tên sau đây: Tính, Nghĩ, Sẽ, Xem, Muốn, Thích… tùy các bạn!!!”
Sử dụng nhiều ngữ điệu đời thường và lối miêu tả linh hoạt, dí dỏm, tối ưu đã làm nên văn phong quan trọng thú vị của Hoàng Hải Nguyễn, khiến cho những mẩu chuyện được nhắc tuy có nhiều lúc hơi “xàm” nhưng không còn “nhàm”.
Có thể nói “Cuộc sống khôn xiết giống cuộc đời” là một cuốn sách lôi kéo mà fan đọc có thể cười một giải pháp vui vẻ, thoải mái và dễ chịu từ khi gọi trang đầu tiên cho đến khi hiểu trang cuối cùng. Sự lôi cuốn đó một phần quan trọng bắt nguồn từ tâm niệm của người sáng tác khi viết cuốn sách: “mỗi fan chỉ sống gồm một lần vì vậy hãy tận hưởng nó bởi NIỀM VUI”.